FC2ブログ

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

--/--/--(--) | スポンサー広告 | トラックバック(-) | コメント(-)

マーベラス?ツインズ绝代双娇访谈!热演之平川vs鸟海

小九家真好玩啊,不但有阿的sexy照片,还有和nojiken的耍太极,更加有12儿子啊!!!
于是儿子生日看到儿子的小媚眼,是不是很有纪念意义呢。

从A&G上搞下来的マーベラス ツインズ访谈翻译。
每次都要用代理真的好烦人啊,最近excite的也被卡喳掉了,怎一个郁闷了得。
于是见里面。

由台湾著名小说绝代双娇改编的抓马CD将在3月份发售,由平川大辅桑和鸟海浩辅桑等人联袂出演。将会有怎样的冒险经历等着他们呢?

绝代双娇(古龙原著,川合章子翻译)是台湾很受欢迎的绝代双娇的翻译作品。在日本也美誉远扬。“冒险,策略,争斗——面对宿命的史上最强的美男子二人组”“被最恶人养大的少年小鱼儿,他将遭到怎样的残酷命运的考验呢?”“被命运支配下的相遇,史上最强双子”这个以此为噱头的故事,现在正在轻小说gamecity文库系列化连载。

小鱼儿,花无缺,铁心兰的相遇,以他们为故事中心展开的小说系列第一部,神秘宝藏的地图现在已经正在gamecity文库发售中,以这个故事为中心发展的抓马CD将预订于3月19日由koei正式发售。

故事的舞台是在某个架空的古代中国。主人公小鱼儿长大的地方是隐居着一群恶人的昆仑山恶人谷。小鱼儿第一次离开这个恶人谷走到外面的世界。在那里,和一个人闯荡江湖的少女铁心兰相遇了。她带着一张没有人见过的记载着宝藏的地图。

为了抢夺这张地图,用鞭高手张菁想要追杀铁心兰,被卷入了这场乱斗的小鱼儿,耍了鬼点子击退了起了恶心的张菁。但是之后又遭遇了许多危险的处境。然后小鱼儿在和铁心兰一起闯荡的的旅途中,和风度翩翩的白衣美少年花无缺相遇了……

饰演主人公小鱼儿的平川大辅桑,花无缺的鸟海浩辅桑,铁心兰的泽城miyuki桑,张菁的折笠富美子桑,以及饰演了那些拥有超能力的,个性丰富的角色们的飞田展男桑,渡边美佐桑,佐藤利奈桑,大友龙三郎桑等人。另外还有挑战分饰了儿时的小鱼儿和花无缺两角的园崎未惠桑。

下面是对cd收录结束的各位做的感想和留言的访问。接着为大家带来他们的话。

――请谈一谈收录感想。
平川大輔(饰小鱼儿)我这次饰演了小鱼儿,也就是江小鱼这个角色。真是好累啊。(笑)。这部作品叫做轻小说,对于阅读小说的受众群来说,这部CD也很适合大家来听,我觉得首先要理解这部作品的世界观,并且展开想象才行。可能有些人是先看的小说再听的CD,而有些人则是先听过CD才找来小说看,无论是哪一种读者和听众,我一直在想如果我的表演能让大家觉得很愉快那就太好了。

鸟海浩辅(饰花无缺)这是日本第一次引进翻译的作品,原作的内容也是非常鲜活生动的。我一直担心自己的配音能不能表现出这种生动来。非常有意思。

(其余人略)

――对于故事和角色有什么印象深刻的地方吗?
平川:小鱼儿是在恶人谷和一群恶人一起长大的,谷里住着10个大恶人,而小鱼儿是由其中的5个人带大的。被培养成为精通旁门左道之技的天下第一顽劣的少年。和一般来说的恶人角色有点不同是个调皮捣蛋的家伙,非常有魅力,这种类型的角色我还从来没有演过,所以觉得非常有趣。我经常会被人家问“你是M本质的人吧,还是说,是个DOM呢”但是他们告诉我小鱼儿是个DOS的时候,我真是吓了一跳“啊~~?”还是觉得很犹豫……(微笑),这是我自己的想法而已。虽然小鱼儿一直是一副笑嘻嘻的模样,但是其实他脑子好象是台超级电脑一样在运行着各种各样的事情,那就是他脸上露出那种笑容的原因。即使从这种意义上来说,酝酿小鱼儿这个角色也耗费了我一番苦心,但是也充满了兴奋的快感。

鸟海:花无缺从小在只有女性的移花宫里长大。移花宫的宫主以“你就是为此而出生的”的自我生存价值教条来禁锢他的思想。因此花无缺没有自我的存在,也没有宣泄自己感情的渠道。我在饰演这个角色的时候,觉得表现这种感觉的时候很有难度。这次的故事,给我的主要的感觉是プロローグ的な。虽然也有一些描写在那之后的3年的片段,但是从那之后发生了什么事情。当花无缺和小鱼儿,铁心兰相遇之后,小鱼儿他们信仰的真理,教会了他人生应该遵循自己相信的道路,以后自己的人生会发生怎样的变化……变化的花无缺走着遵循自己的道路。之后的生活我在演的时候很愉快。

(其余人略)

――请两位主人公对听CD的fans们留言。
鸟海:这次我能出演这么有趣的作品,原作还将继续出第2卷第3卷,要根据大家对第一部CD的支持程度有多高来确定能不能把连载的原作故事继续CD化下去……(笑)因为是很有动作场面的作品,真想干脆拍成动画片就好了啊。
平川:不是已经开始制作了吗?
鸟海:嗯。我也是这么期盼的呢。这部是在台湾也很受欢迎的作品,那么说顺利的话可能会派我们到台湾去做宣传吧。开玩笑的啦。
平川:那就真是太棒了啊。
鸟海:(微笑)从所有支持这部作品的大家那里得到了很大的支持。请全球更大范围的fans们也一定来支持我们吧。
平川:绝代双娇,或者按照翻译的说法叫マーベラス ツインズ,我一边看一边想着“原来这个世界上还有这么多我所不知道的有趣的事物的存在啊。”武侠的话题,我觉得一开始的时候看起来可能会有点困难,不过,因为轻小说也出了原作,这次也录了广播剧用声音来表现,我想这样不就可以帮助那些对声音有爱的人更愉快的进入那个奇妙的武侠世界吗。在广播剧中展开故事,会使作品更加有趣,情绪更加高涨,再配合原作的小说,请大家也多多支持广播剧的部份。请多多关照了。
スポンサーサイト

2008/03/13(木) | 小院墙头 | トラックバック(0) | コメント(1)

«  |  HOME  |  »

qin

『』

你们两个啊....
如果真能出动画,我看啊.,...

2008/03/16(日) 20:45:06 | URL | [ 編集]

コメントの投稿














管理者にだけ表示を許可する

トラックバック

トラックバックURL
http://aayummi.blog98.fc2.com/tb.php/204-6d9ba6d9
 |  HOME  | 
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。